..

TIENG VIET KY DIEU

                                         TIẾNG VIỆT KỲ DIỆU

     Tiếng Việt dùng 32 chữ cái của mẫu tự La Tinh để viết, nguyên thủy do các Linh mục Bồ Đào Nha và Pháp mang vào Việt Nam từ giữa thế kỷ XVII, phiên âm tiếng Việt để truyền đạo Thiên Chúa, dần dần lập thành Chữ Quốc Ngữ thay thế Chữ Nho từ đó đến nay. Mặc dù từ giữa thế kỷ thứ XVII, chữ cái La-tinh đã được dùng để ghi âm Tiếng Việt, nhưng phải đến đầu thế kỷ XX, Tiếng Việt mới chính thức được xem là “quốc ngữ” (không phải là quốc tự).

     Tiếng Việt là độc âm. Nghĩa là nói từng tiếng góp lại thành một câu, viết từng từ góp lại thành một đoạn văn, bài văn. Tôi nhận thấy so với tất cả các nước dùng mẫu tự ABC trên thế giới thì chỉ có từ ngữ Việt Nam mới có thể chỉ dùng những từ có cùng một Phụ âm đứng đầu để kể một câu chuyện có vần Phụ âm đó, hoặc viết một bài văn với cùng một Phụ âm ở đầu từ. Và tôi đã viết và sưu tầm 3 câu chuyện có nghĩa, được viết cùng một phụ âm đầu. Mời các bạn cùng ngẫm:

   CHỮ T                                         TÂM TÌNH

 Trời trái tiết, Thảo thoa thít thân thê thảm. Tới tiệm thuốc tây, tiền thưởng, tiền thu thuế, tất tả theo thầy thuốc thiết tha thân thể tốt. Tối, Thảo thấy thân thể tan tác tận thấu tâm. Thoáng trong tiếng thở, tôi thấy thương Thảo. Thầy thuốc than: thân thể trắng trẻo, thanh tao,… tướng thảm. Tôi thương Thảo, thường thì thầm, thủ thỉ thuở thiếu thời, tụ tập trong thôn tập tuồng, tập thể thao, thuộc thơ tình, thích Thanh Thiên.

(Bao Thanh Thiên). Tiết thu thanh tịnh, tôi thẩn thơ thư từ thề thốt tới Thanh. Tình thổn thức tôi thường tìm Thảo tâm tình. Thảo thương tôi tương tư tha thiết, Thanh thì tráo trở, thẳng thừng từ tuyệt. Tâm trí thẫn thờ, thấp thỏm, thành thử tôi thường trông trăng thao thức, thủ thỉ. Trăng tàn tôi thở than. Tình tha thiết trong tim tôi tựa truyện Tình Thiên Thai thuở trước. Thôi thì tạm thời thôi tiếc thương, tôi từ Thảo tới tận Thừa Thiên, tiếp tục tới Tam Thanh (Động Tam Thanh), thấm thoắt được tám tháng. Trưởng thành, thôi không tha thiết thương Thanh, tôi trở thành thủy thủ. Theo thuyền trưởng, tập tành, tận tụy từng thao tác. Thân thế tốt, tinh thần tỉnh táo, tính tình thẳng thắng, tôi thăng tiến từng tháng. Thân thể trắng trẻo, thanh thanh,  Thắng - thuyền trưởng tương tư tôi. Tôi tin tưởng tình Thắng, thủ thỉ tâm tình từng tiếng thân thương thật thích…

   Tết, tôi theo Thắng thăm thầy (ba), thầy tán thành, tôi thấy thanh thản trong tim. Tháng tư, tôi, Thắng thành thân.  Thỉnh thoảng tôi tới thăm Thảo.

   CHỮ B                                        BÀ BA

     Bà Ba bán bún bò. Bà bị bắt bởi bún bò bị ...bẩn. Bà buồn, bèn bỏ bán bún, bán bánh bèo. Bán bánh bèo bằng bột bậy, bừa bãi, bọn bồ bịch bị... “bọ bụng” bèn bẩm báo. Bà bực bội, bởi bị bắt biên biên bản: “Biên bản bị bắt bởi bán bánh bằng bột... bẩn”. Bà bướng bỉnh bác bỏ, bất bình, bừng bừng bảo: “bọn bán bánh bao, bánh bèo, bún... bẩn, bừa bãi, Bộ (cán bộ) bỏ bắt. Biết bị bác bỏ, bà bấm bụng biếu bác Bộ bộn bạc, bảo bác bãi bỏ biên bản. Bọn bồi bút bênh Bộ, Bộ ban bố “bắt... bắt” bất biết... Bỏ bán bánh bèo, bà bẽ bàng, buồn bã, biến bịnh,...

     Bớt bịnh, bà Ba bồng bé Bu bì bõm bờ bụi, bứt bầu, bứt bí bán ba bốn bữa. Bí bầu bó bự, bán bộn bạc. Bạc bộn, bà bèn bỏ bứt, buôn bầu bí, buôn ba bán bảy. Bà bó bạc bỏ bao, bỏ bì...ba bao bự…

     Bà bực bội bởi bọn Bộ bám bắt bà, bảo bà bôn ba, bòn bóc, biết buôn bán... bất bỏ bì biếu Bộ. Bà bèn bỏ Bất Bạt (Sơn Tây), bế bé Bu bước bến Bàng (Bàng Than - Quảng Nam) bám biển, bung buồm bơi bắt bãi. Biển biêng biếc, bàng bạc, bồng bềnh, beautiful. Bà buôn bán Bê, bạc bộn bề.

     Bọn Bộ bất biết bà, bà bảnh bao, bay bướm.    

        

     CHỮ H                        HIẾU, HÀ, HIỀN, HÂN, HƯƠNG

    Hà, Hiền, Hiếu, Hân, Hương, hăng hái học hành, ham hội họp, hào hứng, hớn hở, hát hò. Hiếu hát “Hello”, Hạnh hát “Hoàng Hôn Hawaii”, Hiền hát “Haiti hiu hắt”,

Hà hết hơi...hông hát...! Hân hò Huế hay ...hơn hết!

     Hiếu ... hot-girl, Hiền... hot, hở hang, hơi hung hãn, Hương hơi hư hỏng, Hà ham hàng hiệu, Hân ...hiền hòa. Hiếu hợp Hân, ham học hình, hí hoáy họa hình hổ, hình hươu, hình hoa hòe, hoa huệ. Hiền, Hương ham học hóa, hì hục hốt: hành, hẹ, hoa hồng, hoa huệ hòa hỗn hợp….hăng hăng, hôi hôi! Hà ham học Hán…hơi hâm!

     Hết hè, Hiền háo hức, hí hửng hỏi Hương: “Hương hẹn hò Huỳnh Hữu Hải, hả?”

Hương hậm hực: "Hải hủi, hắn hâm hấp, hẹp hòi. Hương hẹn hắn, hắn hờ hững, hắt hủi, hung hãn hành hung Hương. Hận hắn…hu…hu”. Hương  hỏi Hiền: “Hiền! help (giúp đỡ) Hương... hãm hại hắn hết hung hăng…”. Hiền hiểu, hào hiệp, hét: “Hải… hỗn hào! ha ha... hành hung Hương hả?”. Hiền hô: Hiếu, Hà, Hân, ...help...help...!

     Hải hoảng hồn...hết hung hãn, hẹn hò Hương!